วิธีการระบุที่อยู่ซองจดหมายสำหรับการ์ดอย่างถูกต้อง
ข้อความการ์ดอวยพร
โรบินเป็นนักการศึกษาและทำงานเผยแพร่ออนไลน์ ภารกิจของเธอคือการลบอะพอสทรอฟีในป้ายกำกับที่อยู่

เรียนรู้วิธีระบุที่อยู่ซองจดหมายด้วยไวยากรณ์ที่ถูกต้อง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ของ U.S. Postal Service
วิธีจัดการกับการ์ดคริสต์มาส วันเกิด และวันหยุดอย่างเหมาะสม
ด้านล่างนี้เป็นบทเรียนที่ง่ายและรวดเร็วในการระบุซองจดหมายหรือการ์ดสำหรับคริสต์มาสหรือวันหยุดหรือโอกาสอื่นๆ กฎต่างๆ นั้นง่ายต่อการจดจำ และการปฏิบัติตามกฎเหล่านี้ คุณจะสามารถหลีกเลี่ยงสิ่งผิดหลักไวยากรณ์ที่สำคัญได้
ป้ายชื่อที่อยู่ที่เหมาะสมสำหรับสถานการณ์ต่างๆ
สถานการณ์ | รูปแบบที่อยู่ที่ถูกต้อง |
---|---|
แต่งงาน ที่อยู่อย่างไม่เป็นทางการ | เจนและจอห์น โด |
แต่งงาน ที่อยู่ไม่เป็นทางการ เธอใช้นามสกุลเดิม | Jane Kelly และ John Doe |
สมรส ที่อยู่อย่างเป็นทางการ | นายและนางโด |
แต่งงานแล้วใช้นามสกุลเดิม | คุณจอห์น โดและคุณเจน เคลลี่ |
แต่งงานแล้ว ใช้นามสกุลเดิม มีบุตร | The Doe/Kelly Family หรือ The Doe and Kelly Family |
โสด อยู่ด้วยกัน | คุณจอห์น โดและคุณเจน เคลลี่ |
เมื่อเธออยู่เหนือสามี (ได้รับเลือกให้ดำรงตำแหน่งหรือนายทหาร) | วุฒิสมาชิก Jane Kelly และ Mr. John Doe |
เมื่อเธออยู่เหนือสามี (ระดับวิชาชีพหรือการศึกษา) | ดร.เจน โด และคุณจอห์น โด |
ทั้งแพทย์ (Ph.D. หรือ Medical) | ดร. Jane และ John Doe หรือ Dr. Jane Doe และ Dr. John Doe |
ทั้งหมอ(ป.ตรี หรือ การแพทย์) เธอใช้นามสกุลเดิม | Dr. Jane Kelly และ Dr. John Doe |
ผู้พิพากษา | ผู้มีเกียรติ Kelly และ Mr. John Kelly |
อย่าทำเช่นนี้!
ข้อผิดพลาดที่ใหญ่ที่สุดในการระบุชื่อการ์ดคือการใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟีในนามสกุลของผู้รับ
ข้อผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเมื่อจ่าหน้าการ์ดหรือซองจดหมาย
ข้อผิดพลาดที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันเห็นเมื่อเขียนที่อยู่ในการ์ดคือการใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟีอย่างไม่เหมาะสม อะพอสทรอฟีแสดงความเป็นเจ้าของ คุณกำลังพูดถึงทุกคนในครอบครัว (พหูพจน์) ไม่ใช่สิ่งที่พวกเขามี
บางคนอาจบอกว่าคุณอาจหมายถึงบ้านเมื่อคุณใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟีในป้ายกำกับ เช่น The Edmondson's [house] ปัญหาคือคุณไม่เขียนถึงบ้าน แต่เขียนถึงผู้ที่อาศัยอยู่ในบ้าน ทางออกที่ดีที่สุดของคุณคือไม่มีอะพอสทรอฟี
นี่คือตัวอย่างพื้นฐานของที่อยู่ที่ไม่ซับซ้อน:

วิธีที่ถูกต้องในการระบุที่อยู่ซองจดหมาย!
การกำหนดที่อยู่ซองจดหมาย: ชื่อที่ลงท้ายด้วย S, SH, CH, X หรือ Z
มันจะซับซ้อนขึ้นเล็กน้อยเมื่อคุณมีชื่อที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร S, SH, CH, X หรือ Z ในกรณีเหล่านี้ ให้คุณเพิ่ม 'es' เพื่ออ้างถึงทั้งครอบครัว
จำไว้ว่า The Vix's หรือ Jones's ไม่ถูกต้อง!

การจ่าหน้าการ์ด: เมื่อชื่อลงท้ายด้วย S ให้เติม 'es' ต่อท้าย อย่าเพิ่มเครื่องหมายอะพอสทรอฟี
หากเพิ่ม 'es' ต่อท้ายนามสกุล คุณสามารถใช้ 'Family' แทนได้
หากการเพิ่ม 'es' ต่อท้ายชื่อครอบครัวฟังดูไม่น่าเชื่อถือ คุณสามารถเขียนจดหมายถึง 'The Jones Family'

อีกทางเลือกหนึ่งคืออย่าสร้างพหูพจน์ในชื่อแต่ใช้คำว่า 'Family' แทน
วิธีที่ถูกต้องในการเขียนที่อยู่ตู้ไปรษณีย์
การจ่าหน้าซองไปยังตู้ ปณ. นั้นง่ายมาก: ทำแบบเดียวกับที่คุณทำกับที่อยู่บ้าน ยกเว้นใส่หมายเลขตู้ปณ.ที่อยู่ที่จะไป นี่คือตัวอย่างป้ายที่อยู่ของตู้ป.ณ.

วิธีระบุที่อยู่ซองจดหมายด้วยตู้ ปณ.
วิธีการระบุที่อยู่บัตรสำหรับแพทย์หรือสาธุคุณ
หากคุณต้องการจ่าหน้าการ์ดหรือซองจดหมายไปพบแพทย์หรือคารวะ และคุณต้องการระบุอย่างเป็นทางการ สิ่งต่อไปนี้ถูกต้อง: คุณและดร. วอล์คเกอร์

วิธีการส่งซองไปพบแพทย์

วิธีที่ถูกต้องในการกล่าวปราศรัยบนซองจดหมาย
วิธีระบุที่อยู่ซองจดหมายที่มีหลายนามสกุล
ผู้หญิงหลายคนเก็บนามสกุลเดิมไว้หลังจากที่แต่งงานแล้ว ดังนั้นหลายครอบครัวจึงมีนามสกุลมากกว่าหนึ่งชื่อ
บันทึก: โดยปกติ ไม่สำคัญว่าชื่อใดจะมาก่อนบนซองจดหมาย ยกเว้นเมื่อคู่สมรสคนหนึ่ง 'เหนือกว่า' อีกฝ่ายหนึ่ง—จากนั้น ผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่าควรอยู่ในรายชื่อก่อน
วิธีใส่ซองจดหมายสำหรับคู่รักที่มีนามสกุลและลูกต่างกัน

จ่าหน้าซองสำหรับคู่สามีภรรยาที่มีนามสกุลและลูกต่างกัน
จ่าหน้าการ์ดสำหรับคู่รักที่ไม่มีลูก

จ่าหน้าซองสำหรับคู่รักที่ไม่มีลูก
เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมในการระบุซองจดหมาย
บริการไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกาให้แนวทางดังต่อไปนี้:
- นอกเหนือจากรหัสไปรษณีย์แล้ว เครื่องหมายวรรคตอนอาจถูกละเว้นจากช่องที่อยู่
- ต้องสะกดชื่อเมืองให้ครบถ้วน
- วางช่องว่างหนึ่งช่องระหว่างเมือง รัฐ และรหัสไปรษณีย์ (ควรเว้นช่องว่างสองช่องระหว่างตัวย่อของรัฐและ ZIP)
- ใส่ที่อยู่และไปรษณีย์ไว้ด้านเดียวกันของจดหมายเสมอ
- ในจดหมาย ที่อยู่ควรขนานกับด้านที่ยาวที่สุด
- ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือตัวพิมพ์ใหญ่
- ประเภทอย่างน้อย 10 จุด
- แบบอักษรแบบง่าย
- ชิดซ้าย
- หมึกดำบนพื้นขาวหรือกระดาษสีอ่อน
- ไม่มีการพิมพ์ย้อนกลับ (พิมพ์สีขาวบนพื้นหลังสีดำ)
- หากที่อยู่ของคุณปรากฏขึ้นในหน้าต่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่ารอบๆ ที่อยู่นั้นมีพื้นที่ว่างอย่างน้อย 1/8 นิ้ว บางครั้งที่อยู่บางส่วนอาจมองไม่เห็นหลังหน้าต่างและเครื่องประมวลผลจดหมายไม่สามารถอ่านที่อยู่ได้
- หากคุณกำลังใช้ป้ายกำกับที่อยู่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้ตัดข้อมูลสำคัญใดๆ ออกไป ตรวจสอบให้แน่ใจด้วยว่าฉลากของคุณตั้งตรง เครื่องประมวลผลจดหมายมีปัญหาในการอ่านข้อมูลที่คดหรือเอียง
- ที่อยู่ทางทหาร: สถานที่ในต่างประเทศต้องมีการกำหนด APO หรือ FPO พร้อมกับอักษรย่อ 'state' สองตัวคือ AE, AP หรือ AA (AE ใช้สำหรับกองทัพในยุโรป ตะวันออกกลาง แอฟริกา และแคนาดา โดย AP มีไว้สำหรับแปซิฟิก ; และ AA ใช้สำหรับอเมริกา ยกเว้นแคนาดา) บวกกับ ZIP (เช่น APO AE 09001-4567) สถานที่ตั้งภายในประเทศใช้เฉพาะชื่อเมืองที่ได้รับอนุมัติ ตามที่ระบุไว้ในไฟล์ City State และตัวย่อของรัฐและ ZIP
เพียงจำไว้ว่า:
ไม่มีการใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟีในป้ายกำกับที่อยู่ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจ่าหน้าซองของคุณ โปรดไปที่ บริการไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกา เว็บไซต์.
คำถามและคำตอบ
คำถาม: เมื่อกล่าวถึงการรวมตัวของชั้นเรียน ป้ายกำกับควรรวมนามสกุลเดิมของสุภาพสตรีด้วยหรือไม่
ตอบ: หากเธอแต่งงานแล้วและใช้ชื่อสามีของเธอ คุณไม่จำเป็นต้องใส่นามสกุลเดิมของเธอ อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการ ฉันก็ไม่คิดว่าเป็นปัญหาเช่นกัน
คำถาม: จะถูกต้องหรือไม่ถ้าจะระบุที่อยู่ซองจดหมายเป็น: คุณชาร์ลส์ & ดร. แมรี่ โจนส์?
ตอบ: โดยปกติ คุณจะพูดกับบุคคลที่ 'เหนือกว่า' อีกฝ่ายก่อน เช่น ดร.แมรี่ โจนส์และมิสเตอร์ชาร์ลส์ โจนส์ อีกทางเลือกหนึ่งคือ ดร. และมิสเตอร์โจนส์
คำถาม: พูดถึงคนที่หย่าร้างมาแล้ว 2 ครั้ง แล้วลูกๆ ใช้นามสกุลสามีคนแรก แต่แม่กลับมีนามสกุลสามีคนที่สองยังไง?
ตอบ: ในกรณีนี้ คุณสามารถใช้ชื่อผสม เช่น The Smith/Johnson Family
คำถาม: ฉันสามารถใส่ Brown Family แทนการเพิ่ม S บนนามสกุลบนซองจดหมายได้หรือไม่?
ตอบ: ใช่ เป็นการดีที่จะพูดว่า 'The Brown Family' ฉันชอบที่จะเพิ่มบทความ 'the' แต่คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่ม
คำถาม: ควรใส่ 'John, Jane and Doe Family: หรือ 'John, Jane Doe and Family' ลงในซองจดหมายหรือไม่
ตอบ: อันแรกจากสองอันจะดีกว่า แต่ฉันคิดว่า 'The Doe Family' ดีที่สุด
คำถาม: ฉันเขียน 'The Millers' หรือ 'The Miller's' บนซองจดหมายหรือไม่?
ตอบ: 'The Millers' ถูกต้อง คุณไม่จำเป็นต้องมีเครื่องหมายอะพอสทรอฟี
คำถาม: คุณจะระบุที่อยู่อย่างถูกต้องในซองจดหมายได้อย่างไรหากคู่สามีภรรยาแต่งงานและมีลูกของตัวเอง เช่นเดียวกับลูกอีกคนจากการแต่งงานครั้งก่อน?
ตอบ: ฉันจะระบุซองจดหมาย:
เจน จอห์น และแมรี่ สมิธ และลิซ่า บราวน์
(แมรี่และลิซ่าเป็นเด็ก)
คำถาม: คุณใช้จุดบนการ์ดคริสต์มาสหรือไม่?
ตอบ: เมื่อจ่าหน้าถึงการ์ด คุณจะใช้เครื่องหมายจุดหลังตัวย่อ เช่น คุณฉัน ขอแนะนำให้ใช้เครื่องหมายวรรคตอนในข้อความ เช่น ขออวยพรให้คุณมีความสุขและมีสุขภาพดีในวันหยุด!
คำถาม: เมื่อส่งการ์ด Get Well Card ให้ผู้พิพากษาที่เป็นเพื่อนคนหนึ่งจะจ่าหน้าซองอย่างไร?
ตอบ: วิธีที่ถูกต้องในการพูดกับผู้พิพากษาคือ The Honorable (นามสกุล) หากผู้พิพากษาเป็นคนที่คุณคิดว่าเป็นเพื่อนสนิท/สมาชิกในครอบครัวและไม่ใช่คนที่เป็นทางการ คุณอาจเลี่ยงการใช้ชื่อและนามสกุลของเขา
อย่างไรก็ตาม อาจเป็นความคิดที่ดีที่จะทำผิดในด้านที่อนุรักษ์นิยมและจัดการกับปัญหาดังกล่าวตามที่ระบุไว้ข้างต้น เป็นการแสดงความเคารพที่พวกเขาสมควรได้รับ
คำถาม: การเพิ่มชื่อสัตว์เลี้ยงไม่เหมาะสมหรือไม่? ถ้าเหมาะสมควรรวมอย่างไร? กรุณาแสดงตัวอย่าง คุณระบุชื่อเด็กหรือไม่? ถ้าเป็นเช่นนั้น แสดงตัวอย่าง
ตอบ: โดยปกติ ซองจดหมายจะไม่รวมสัตว์เลี้ยง อย่างไรก็ตาม หากคุณรู้ว่าผู้รับรักสัตว์เลี้ยงของพวกเขามากแค่ไหน และคุณรู้สึกว่าพวกเขาต้องการให้คุณเพิ่มมันเข้าไป คุณก็ทำได้ ฉันจะรวมไว้ดังนี้: Jane และ Fido Brown
สำหรับชื่อเด็ก คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่ม ฉันจะเพิ่ม 'ครอบครัว' แทน เช่น The Brown Family มากกว่า Jane, John, Jim และ Jesse Brown
คำถาม: คุณเพิ่ม 'the' ในนามสกุลหรือไม่?
ตอบ: ใช่ ฉันจะเพิ่ม 'the' ที่ส่วนต้นของชื่อสกุล เช่น The Johnsons
คำถาม: คุณจะเขียนการ์ดถึงคู่รักที่ยังไม่ได้แต่งงานกันอย่างไร? หญิงหย่าร้างและใช้นามสกุลเดิมและมีลูกที่อาศัยอยู่ในบ้านด้วยนามสกุลอื่น
ตอบ: หากคุณมีครัวเรือนที่มี:
1. เจน สมิธ
2. ลูกของเจน สมิธ นามสกุล บราวน์
3. จอห์น ปาร์ค
ฉันจะระบุการ์ดอย่างใดอย่างหนึ่ง:
ครอบครัว Smith, Brown และ Park
หรือ
John Park, Jane Smith และครอบครัว
คำถาม: คุณเขียนป้ายกำกับที่อยู่ผู้ส่งบนซองจดหมายได้อย่างไร 'The Brown's' เพราะที่นี่คือบ้านของเราหรือเปล่า?
ตอบ: ไม่ ที่อยู่สำหรับคืนคือให้ครอบครัวของคุณไม่ใช่บ้านของคุณ ที่อยู่ผู้ส่งควรเป็น 'The Browns'
คำถาม: อะไรที่ถูกต้อง 'Palacio's Family' หรือ 'Family Palacio' เมื่อจ่าหน้าซองบนการ์ด?
ตอบ: ฉันจะพูดว่า 'The Palacio Family'
คำถาม: คุณจะจ่าหน้าซองการ์ดถึงเด็กชายอายุ 15 ปีอย่างไร?
ตอบ: ฉันจะจ่าหน้าซองพร้อมชื่อและนามสกุลของเขา
คำถาม: ฉันจะระบุที่อยู่การ์ดสำหรับผู้หญิงที่แต่งงานแล้วได้อย่างไร
ตอบ: ขึ้นอยู่กับว่าคุณรู้สึกว่าเธอต้องการได้รับการกล่าวถึงในฐานะนางหรือไม่ คุณมีสองทางเลือก: นางเจน สมิธหรือเจน สมิธ ทั้งสองทำงาน
คำถาม: อะไรถูกต้อง: ครอบครัวและนามสกุลหรือนามสกุลแล้วคำว่าครอบครัว?
ตอบ: ฉันชอบนามสกุลและคำว่าครอบครัว เช่น The Brown Family
ความคิด ความคิดเห็น หรือคำถาม?
Hannah Cuellar วันที่ 12 พฤศจิกายน 2561:
สวัสดี! ฉันอยู่ในความช่วยเหลือ ฉันจะระบุที่อยู่ของการ์ดสำหรับคู่สมรส (John และ Jane Doe) และ Janet Smith แม่ยายของ John ได้อย่างไร มันจะเป็น:
Jane และ John Doe และ Janet Smith?
ขอบคุณ!
Billy Urquhart วันที่ 28 กันยายน 2561:
วิธีที่ถูกต้องในการส่งซองจดหมายถึงภรรยาของเพื่อนคือการ์ดวันเกิดที่เธอแต่งงานแล้ว
มิเชล เมื่อวันที่ 20 สิงหาคม 2561:
สวัสดี-
ไวยากรณ์ที่เหมาะสมที่จะใช้เมื่อจ่าหน้าซองจดหมายถึงผู้ปกครองและลูกของพวกเขาคืออะไร? ตัวอย่างเช่น,
นายและนางจอห์น โดและเดวิด หรือ
นายและนาง John Doe และ David Doe?
ซอนย่า อดัมส์ วันที่ 16 กรกฎาคม 2561:
Good day Robin, ถูกต้องที่จะพูดว่า: Mr and Mrs Adams, หรือ Mr. and Mrs. James Adams.
วันนี้ฉันได้รับการบอกว่าวิธีที่สองเป็นวิธีที่ถูกต้อง (ในภาษาอังกฤษ) แต่ฉันไม่ชอบมันจริงๆ คุณช่วยยืนยันได้ไหมว่าอันไหนดีที่สุด?
ขอบคุณ
WL วันที่ 27 มิถุนายน 2561:
การใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟี + s หรือเพียงแค่อะพอสทรอฟีหากชื่อลงท้ายด้วย -s- นั้นถูกต้องตามธรรมเนียมแล้ว สิ่งที่ไม่ถูกต้องคือคำอธิบายที่ผิดพลาดข้างต้นซึ่งหมายถึง 'บ้าน' ของใครบางคน อันที่จริง อะพอสทรอฟีหมายถึง 'ครัวเรือน' นั่นคือผู้คนที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังนั้นที่มีชื่อสกุลนั้น ดังนั้น เมื่อคุณเขียนคำว่า 'The Kennedy's' แต่ไม่ได้สะกดออกมาอย่างเป็นนัยๆ คือครอบครัวของ Kennedy นั่นคือ ครอบครัวของ Kennedies
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 19 ธันวาคม 2017:
ดังนั้น คำถามคือ คุณจะเขียนการ์ดอย่างไรเมื่อคุณแต่งงานใหม่ แต่คุณมีลูกที่มีชื่อเดิมของคุณ
ฉันจะระบุชื่อบนบัตรเป็นนามสกุลใหม่ของคุณเช่นเดียวกับชื่อลูกของคุณ: ครอบครัว Smith/ Johnson
NICOLE เมื่อวันที่ 19 ธันวาคม 2560:
คุณจะระบุที่อยู่ซองจดหมายอย่างไรเมื่อผู้รับเพิ่งแต่งงานใหม่และเอานามสกุลสามีใหม่ของเธอ แต่ลูก ๆ ของเธออาศัยอยู่กับพวกเขาและพวกเขาก็มีนามสกุลสามีเก่าของเธอ
วี วันที่ 03 ธันวาคม 2560:
สวัสดี ฉันหย่าร้างและแต่งงานใหม่ ฉันมีลูกชายคนหนึ่งจากการแต่งงานครั้งก่อนของฉัน และทุกครั้งที่ฉันส่งการ์ดคริสต์มาสออกไป ฉันไม่เคยรู้วิธีเขียนป้ายที่อยู่ของเราเลย ฉันเก็บนามสกุลที่แต่งงานล่าสุดของฉันและตอนนี้ก็มีนามสกุลใหม่ของฉัน ฉันเก็บชื่อที่แต่งงานล่าสุดไว้เพราะฉันและสามีเก่ามีลูกชายด้วยกัน ฉันรู้สึกแย่เสมอแค่ใช้นามสกุลใหม่ของเราเพราะฉันรู้สึกว่าลูกชายของฉันจะไม่รู้สึกว่าถูกรวมไว้เพราะเขายังมีนามสกุลพ่อ (อดีตของฉัน) ขออภัย ฉันรู้ว่ามันทำให้สับสน! คำแนะนำใด ๆ ที่ชื่นชมมาก! ขอขอบคุณ.
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 29 พฤศจิกายน 2017:
ฉันดีใจที่มันมีประโยชน์ Sarah :)
Sarah วันที่ 29 พฤศจิกายน 2560:
ขอขอบคุณสำหรับการตอบสนองของคุณ! ฉันชอบคำแนะนำของคุณ :)
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 29 พฤศจิกายน 2017:
สวัสดีซาร่าห์ ครอบครัวผสมจะยุ่งยาก! เนื่องจากลูกชายของคุณเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวและไม่มีนามสกุลของสามีคุณ ฉันจะลดความซับซ้อนและระบุการ์ดของคุณว่า 'The Smith and Doe Family' ฉันรู้ว่าชื่อของคุณมียัติภังค์ แต่ฉันคิดว่านี่เป็นเรื่องปกติ โดยส่วนตัว ฉันคิดว่าสิ่งสำคัญคือลูกชายของคุณรู้สึกว่าชื่อของเขาเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว
Sarah วันที่ 28 พฤศจิกายน 2560:
แล้วครอบครัวผสมล่ะ? ฉันต้องการประทับตราที่อยู่สำหรับครอบครัวของเราจริงๆ ฉันเพิ่งแต่งงานใหม่และเลือกใส่ยัติภังค์ชื่อของฉัน - ฉันเก็บชื่อเก่าที่แต่งงานแล้วไว้เพราะฉันต้องการแชร์นามสกุลของลูกชายและใช้ชื่อสามีคนใหม่ ตอนแรกค่อนข้างจะเชื่อ แต่สามีของฉันเข้าใจว่ามีนามสกุลเดียวกับลูกชายของฉัน ด้วยเหตุนี้ เราจึงมีนามสกุลของสามีของฉัน (เช่น John Doe) นามสกุลของฉันจึงถูกยัติภังค์เพื่อให้มีสามีและนามสกุลของลูกชายของฉัน (เช่น Sarah Smith-Doe) และนามสกุลของลูกชายของฉัน (เช่น Sam Smith) เราทุกคนจึงมีนามสกุลต่างกันไป เมื่อถึงจุดหนึ่งเราอาจมีลูกด้วยกัน เขาก็เลยเอานามสกุลสามีฉัน (เช่น แอน โด) เราควรใช้สามีและชื่อจริงของฉันหรือไม่? ฉันจะไม่รังเกียจที่จะใช้เครื่องหมายยัติภังค์บนตราประทับของเราเพื่อรวมชื่อของทุกคน (ตัวอย่าง Smith-Doe) แต่เขาไม่สนใจเพราะชื่อที่ใส่ยัติภังค์ของฉันมีชื่อเก่าที่แต่งงานแล้วของฉัน เขาสบายดีแค่ชื่อจริง ๆ ของเรา แต่ฉันต้องการให้ทุกคนในครอบครัวของเราอยู่ในตราประทับ คำแนะนำของคุณคืออะไร? นี่เป็นเรื่องยุ่งยากสำหรับเราและเราไม่สามารถเห็นข้อตกลงได้ ขอบคุณมาก!!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 21 พฤศจิกายน 2017:
สวัสดี คิม
ฉันอยากจะแนะนำอย่างใดอย่างหนึ่ง 'The Doe and Smith Family' หรือ 'John Smith and Jane and Sally Doe' โดยส่วนตัวแล้ว เมื่อฉันจ่าหน้าการ์ดถึงครอบครัวที่มีหลายชื่อ ฉันใช้ตัวเลือกแรก
คิม วันที่ 16 พฤศจิกายน 2560:
สวัสดี! ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้! ฉันใช้นามสกุลเดิมตอนที่ฉันแต่งงานกับสามี และตอนนี้เรามีลูกสาวคนใหม่ที่มีนามสกุลเดิมของฉัน ฉันภูมิใจในนามสกุลของฉัน และฉันภูมิใจที่เธอมีนามสกุลของฉัน ฉันกำลังทำงานกับการ์ดคริสต์มาสของเรา จะทำอย่างไร? Jane Doe, John Smith และ Sally Doe? แม้ว่าฉันจะทำซ้ำ Doe สองครั้ง? หรือ The Doe/Smiths แม้ว่าจะมี Smith เพียงคนเดียว? หรือครอบครัวโด/สมิธ? หรือเพียงแค่ชื่อ? เจน จอห์น และแซลลี่? หรือฉันจะลองรวม Doe ที่ซ้ำกันเป็น John Smith, Jane และ Sally Doe ได้ไหม ฮ่าฮ่า ตัวเลือกมากมาย! ขอบคุณ!
Sarah วันที่ 17 กรกฎาคม 2560:
เมื่อพูดถึงการยื่นป้ายชื่อและคุณเจอชื่อ (นามสกุลก่อน) คุณพิมพ์เป็น:
ชื่อพนักงาน: กัปตัน จอห์น คุก
ป้ายกำกับ: COOK, John Capt. ? นี้ถูกต้องหรือไม่
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 19 สิงหาคม 2016:
ที่อยู่นั้นถูกต้องบ๊อบ
บ๊อบ เมื่อวันที่ 18 สิงหาคม 2559:
แต่ทุกอย่างอื่นถูกต้องหรือไม่
บ๊อบ เมื่อวันที่ 18 สิงหาคม 2559:
กรุณาบอกฉันว่านี้ถูกต้องหรือไม่
บ็อบ กรีนฟิลด์
690 ฮอดจ์ไดรฟ์, PMB 984
ดันแคน, SC 29334
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2016:
สวัสดีเอมี่ ฉันจะพูดกับเธอในลักษณะที่แต่งงานอย่างเป็นทางการ เช่น คุณเจน โด
เอมี่ วันที่ 16 สิงหาคม 2559:
จะตอบคำเชื้อเชิญหญิงม่ายที่สามีเป็นบาทหลวง/นักเทศน์ได้อย่างไร?
Brian Jana เมื่อวันที่ 17 มิถุนายน 2559:
จิมมี่นามสกุลเอสเตท
ชื่อหญิง (เตรียม)
ที่อยู่ใดก็ได้
รัฐใด Zip
(Prep) หมายถึงอะไรหลังจากชื่อที่มาจากสถาบันคู่หมั้น?
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 1 พฤษภาคม 2558:
H, ทำไมคุณไม่ใส่ชื่อลูกสาวของคุณบนฉลากส่งคืนล่ะ? ส่วนที่ยุ่งยากไม่ใช่ชื่อ แต่เป็นที่อยู่ ฉันคิดว่าคุณมีที่อยู่ที่แตกต่างกัน
ชม วันที่ 01 พฤษภาคม 2558:
หย่าร้าง งง! ลูกสาวต้องคืนฉลากเพื่อประกาศรับปริญญาอย่างไร? ฉันเพิ่งแต่งงานใหม่และต้องการรวมชื่อพ่อเลี้ยงของเธอกับญาติของเขาด้วยหรือไม่
ลอร่า สมิธ จาก Pittsburgh, PA เมื่อวันที่ 19 พฤศจิกายน 2014:
ฉันเขียนที่อยู่ในซองจดหมายมาหลายปีแล้ว แต่สิ่งนี้สอนฉันได้มาก ขอบคุณ!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 19 ธันวาคม 2556:
ไม่เป็นไรที่จะทิ้งนามสกุลของคุณในที่อยู่ผู้ส่ง แม้ว่า USPS จะแนะนำชื่อนามสกุลของคุณก็ตาม
rsmallcomb เมื่อวันที่ 19 ธันวาคม 2556:
เป็นไปได้ไหมที่จะใส่เฉพาะนามสกุลของคุณในพื้นที่ที่อยู่ผู้ส่ง?
ดาเซียน เมื่อวันที่ 13 ธันวาคม 2556:
ควรเว้นช่องว่าง 2 ช่องระหว่างรัฐและรหัสไปรษณีย์
แต่ตัวอย่างของคุณไม่ได้แสดงให้เห็น
รายละเอียด.
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 26 มิถุนายน 2555:
jneen29 ฉันจะระบุการ์ด:
นายและนางโด
jneen29 เมื่อวันที่ 18 พฤษภาคม 2555:
ระบุป้ายกำกับคำเชิญอย่างไรในเมื่อคุณไม่รู้ชื่อภรรยา แต่คุณรู้ว่าพวกเขามีภรรยาแล้ว?
คุณจอห์น โด และคู่สมรส?
คุณจอห์น โด และภริยา?
คุณจอห์น โด และแขกรับเชิญ?
ลูโรมาโน เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 2555:
เมื่อจ่าหน้าซองถึงครอบครัววิลเลียมส์ ฉันควรใช้ The Williams Family
ลิซ่า ดับเบิลยู เมื่อวันที่ 17 มีนาคม 2555:
สวัสดีโรบิน
ขอบคุณมากสำหรับไซต์ GREAT ของคุณ ฉันคิดว่าฉันกำลังพูดถูก แต่ไม่แน่ใจทั้งหมด ตอนนี้ฉันพอใจที่รู้ว่าคนอื่นคิดผิด! ฉันจะไม่พยายามช่วยพวกเขาค้นหาข้อผิดพลาดในวิธีการของพวกเขาด้วยซ้ำ ฉันแค่ดีใจที่รู้ว่าสิ่งที่ฉันคิดถูกคือ! ขอแสดงความนับถือ ลิซ่าในลาสเวกัส
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 21 ธันวาคม 2554:
สวัสดี Julie ขอบคุณสำหรับคำถาม! นี่เป็นเรื่องยากและฉันได้เขียนการ์ดของฉันมาตลอดทั้งสัปดาห์และจัดการกับปัญหานี้ ขณะนี้มีหลายครอบครัวที่มีสองชื่อ เราจะจัดการกับพวกเขาอย่างถูกต้องได้อย่างไร? เนื่องจากเป็นป้ายกำกับการคืนสินค้าของคุณที่คุณสงสัย ทั้งหมดนั้นขึ้นอยู่กับคุณ อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่า Smith/Price Family เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการทำ สุขสันต์วันหยุด!
จูลี่ ไพรซ์ วันที่ 21 ธันวาคม 2554:
ฉันมีคำถามเกี่ยวกับฉลากส่งคืนบัตรของฉัน ฉันเก็บนามสกุลและสามีและฉันมีลูกชาย ฉันเพิ่งเขียน The Smith Family แม้ว่านามสกุลของฉันคือ Price ฉันกังวลว่าถ้าฉันส่งการ์ดไปให้คนที่รู้จักฉันในชื่อราคาเท่านั้น เขาอาจจะไม่รู้ว่าการ์ดนั้นมาจากใคร ฉันรู้ว่าฉันสามารถแก้ปัญหานี้ได้โดยร้องเพลงชื่อเต็มของฉันในการ์ด แต่นั่นก็ดูแปลก ฉันควรเขียน The Smith / Price Family ฉันไม่ต้องการให้พบว่าฉันอ่อนไหวเกี่ยวกับคนที่เรียกฉันด้วยนามสกุลเดิมเพราะฉันไม่ใช่ ฉันแค่ขี้เกียจเกินไปที่จะเปลี่ยนมัน ฉันรู้สึกว่านี่เป็นทางเลือกส่วนบุคคล แต่สงสัยว่ามารยาทพูดหรือสิ่งที่คนอื่นในสถานการณ์นี้มักจะทำ
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 18 ธันวาคม 2554:
VROD ฉันขอโทษสำหรับการสูญเสียของคุณ ฉันจะจ่าหน้าการ์ด 'ลุงจอห์น สมิธ' พร้อมระบุชื่อคุณลุงของคุณอย่างชัดเจน
VROD เมื่อวันที่ 18 ธันวาคม 2554:
ฉันส่งการ์ดคริสต์มาสให้ลุงของฉัน เราเพิ่งสูญเสียป้าไปเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว วิธีเขียนปิดท้ายที่ถูกต้องคืออะไร?
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 15 ธันวาคม 2554:
คำถามที่ดี: วิธีการจัดการกับครอบครัวที่หย่าร้างในการ์ด? คำแนะนำของฉันคือพูดต่อไปว่า The Smith Family แม้ว่าการหย่าร้างจะเกิดขึ้น แต่ก็ยังเป็นครอบครัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าลูกๆ อาศัยอยู่ที่บ้านหรืออยู่ในวิทยาลัย ถ้าพ่อย้ายออกไปแล้วและคุณต้องการส่งการ์ดให้เขา ฉันจะส่งไปให้เขาคนเดียว เมื่อเด็กๆ มีที่อยู่ของตัวเองแล้ว ฉันจะส่งการ์ดให้แต่ละคนและไม่ใช้คำว่า 'ครอบครัว' อีกต่อไป ขอบคุณสำหรับคำถาม!
แพทริเซีย วันที่ 15 ธันวาคม 2554:
ฉันส่งการ์ดคริสต์มาสให้กับครอบครัวที่มีลูกๆ อย่าง The Smith Family อะไรคือวิธีที่เหมาะสมในการแก้ไขปัญหานี้ ถ้าคุณรู้ว่าพ่อแม่แยกทางกันแต่ลูกๆ ยังคงอาศัยอยู่ที่บ้าน?
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 14 ธันวาคม 2554:
สวัสดีริต้า
ฉันเข้าใจความหงุดหงิดของคุณ แม้ว่าการติดฉลากจะถูกต้อง แต่ก็ค่อนข้างล้าสมัย ฉันมีความรู้สึกว่ามีคนพูดถึงเรื่องนี้โดยคิดว่าพวกเขาจ่าหน้าซองจดหมายอย่างถูกต้อง หากคุณนึกถึงบัตรเชิญร่วมงานแต่งงาน นี่เป็นวิธีที่นิยมใช้กันทั่วไปในการติดป้ายกำกับ มันอาจจะดีกว่าถ้าจะพูดถึงการ์ด The Smith Family หรือ The Smiths แต่ฉันสงสัยว่าพวกเขากำลังพยายามทำให้คุณขุ่นเคือง ขอให้มีความสุขมาก ๆ ในวันหยุด!
ริต้า เมื่อวันที่ 14 ธันวาคม 2554:
ครอบครัวของเราได้รับการ์ดคริสต์มาสในวันนี้ ซึ่งส่งถึงคุณและคุณนายจอห์น สมิธและซูซี่ (ลูกสาวของเรา) นี่ไม่ใช่ชื่อจริงของเรา ฉันผิดไหมที่ถูกดูถูกว่าชื่อของฉันถูกละเว้นโดยสิ้นเชิง? สามีของฉันคิดว่าฉันมีปฏิกิริยาตอบสนองมากเกินไป แต่ฉันคิดว่าฉันมีข้อร้องเรียนที่ถูกต้อง
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 30 พฤศจิกายน 2554:
ไชร์ลี
ใช่ ถูกต้องแล้ว รายได้และนางจอห์น โดเป็นที่ยอมรับอย่างสมบูรณ์
ขอบคุณใครสักคน! ;)
บางคน เมื่อวันที่ 18 พฤศจิกายน 2554:
ฉันแค่อยากจะชี้ให้เห็นว่ามันเจ๋งตั้งแต่ 5 ปีที่แล้วโพสต์นี้ถูกสร้างขึ้น; และคนยังวิจารณ์เรื่องนี้อยู่!
ไชร์ลี ยีน เมื่อวันที่ 12 พฤศจิกายน 2554:
เป็นการถูกต้องหรือไม่ที่จะส่งซองถึงศิษยาภิบาลและภรรยา: สาธุคุณและคุณจอห์น โด? ขอบคุณสำหรับเว็บไซต์ที่น่าสนใจที่สุด!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 8 พฤศจิกายน 2554:
สวัสดีคุณอาชาร์ป คุณมีทางเลือกไม่กี่ทางกับนามสกุลภาษาอังกฤษ: The Englishes, Mr. and Mrs. English หรือ The English Family
ไชโย!
คม เมื่อวันที่ 07 พฤศจิกายน 2554:
ฉันจะส่งจดหมายถึงครอบครัวที่มีนามสกุล 'ภาษาอังกฤษ' ได้อย่างไร
Suniti Bahl จากอินเดียเมื่อวันที่ 29 พฤษภาคม 2554:
ฉันไม่รู้จริงๆว่าฉันเคยผิดพลาดมากมาย ขอบคุณที่แก้ไข
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 29 เมษายน 2554:
ฉันเห็นด้วย Randomcreative! ฉันมีผู้เข้าชมหน้านี้มากกว่า 114,000 คน หากมีเพียงหนึ่งในสี่เท่านั้นที่เปลี่ยนแปลงที่อยู่ซองจดหมายได้อย่างถูกต้อง ฉันก็ยินดี!
โรส เคลียร์ฟิลด์ จากเมืองมิลวอกี รัฐวิสคอนซิน เมื่อวันที่ 29 เมษายน 2554:
ฉันเป็นคนเก่งไวยากรณ์ ข้อผิดพลาดในการสื่อสารพื้นฐาน เช่น มีมงานและซองจดหมายทำให้ฉันแทบบ้า! น่าเสียดายที่คนจำนวนมากไม่ทราบข้อมูลในฮับนี้ แต่ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องจริง
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 19 เมษายน 2554:
สวัสดีสตีฟ การแนะนำของคุณฟังดูสมบูรณ์แบบ ขอแสดงความยินดีกับลูกสาวของคุณ!
สตีฟ เมื่อวันที่ 14 เมษายน 2554:
ฉันจะแนะนำภรรยาที่เสียชีวิตของฉันบนกระดาษให้เข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำ Honor Society ของลูกฉันได้อย่างไร ถูกต้องหรือไม่? John Smith และ Jane Smith ผู้ล่วงลับไปแล้ว? ขอบคุณสำหรับการป้อนข้อมูลใด ๆ
โมฮัน กุมาร จากสหราชอาณาจักรเมื่อวันที่ 04 เมษายน 2554:
นี่เป็นคำใบ้และเคล็ดลับที่มีประโยชน์จริงๆ โรบิน ฉันรักซีรีส์ Grammar Mishaps และฉันจะอ่านทั้งหมด โหวตแล้ว!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 04 เมษายน 2554:
สวัสดี เจอร์รี่
ใช่ ถ้าเธอกำลังพูดถึงลูกค้าหลายรายและครอบครัวของพวกเขา คุณจะพูดว่า 'ครอบครัวลูกค้าของฉัน' หรือ 'ครอบครัวของลูกค้าของฉัน' (ทั้งสองวิธีถูกต้อง) หากเธอกำลังพูดถึงครอบครัวของลูกค้ารายหนึ่ง เธอจะพูดว่า 'ครอบครัวของลูกค้าของฉัน'
ซองจดหมายที่กำหนดเอง เมื่อวันที่ 10 มกราคม 2554:
ข้อผิดพลาดอะพอสทรอฟีนั้นแพร่หลายมาก ฉันสงสัยว่านักไวยากรณ์ควรเปลี่ยนกฎง่ายๆ หรือไม่! ขอบคุณสำหรับโพสต์ที่มีประโยชน์และอ่านสนุก!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 5 มกราคม 2554:
สวัสดีแพทริเซีย
ฉันจะใช้ชื่อเด็ก แต่จะใช้วิธีใดวิธีหนึ่งก็ได้ ขอบคุณที่อ่านฮับ! โรบิน
แพทริเซีย เมื่อวันที่ 05 มกราคม 2554:
ฉันสงสัยว่าวิธีที่ถูกต้องในการระบุการ์ดกับเด็กอายุ 1 ขวบ - หรือเด็กคนใดก็ตามสำหรับเรื่องนั้น เราใช้ Miss and Mister กับชื่อพวกเขา หรือเราแค่เขียนชื่อเด็กเอง?
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายน 2010:
อแมนด้า
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น แม้ว่า Edmondsons อาจเป็นเจ้าของบ้าน แต่คุณไม่ได้เขียนจดหมายไปที่บ้าน 'The Edmondsons' ถูกต้อง ;) ฉันยังเพิ่มหัวข้อใน Hub เกี่ยวกับการกล่าวถึงครัวเรือนที่มีนามสกุลหลายชื่อ ความคิดเห็นที่ดี!
ราเชล
ขึ้นอยู่กับคุณถ้าคุณต้องการใส่ชื่อเล่นในป้ายกำกับ บริการไปรษณีย์อาจจะมากกว่าที่คุณทำไม่ได้ หากคุณต้องการเพิ่ม 'ป้า' หรือ 'ลุง' ลงในชื่อ ฉันแน่ใจว่าไม่มีปัญหา
เคลซีย์
ฉันได้เพิ่มส่วน PO Box ใน Hub ของฉันแล้ว หากคุณต้องการค้นหาคำตอบที่นั่น ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น!
เคลซีย์ วันที่ 16 พฤศจิกายน 2553:
ฉันไม่มีที่อยู่ ฉันมีตู้ ปณ. ฉันจะจัดการกับมันอย่างไร
Rachel เมื่อวันที่ 10 ตุลาคม 2553:
คุณไม่เคยตอบคำถามของวาเลอรี
valerie 21 months ago
แล้วถ้าเป็นจดหมายส่วนตัวระหว่างครอบครัว ใส่ชื่อเล่น ต้องใส่นามสกุลยังไงคะ?
Amanda เมื่อวันที่ 13 มกราคม 2553:
คุณได้กล่าวว่า 'The Edmondson's' จะไม่ถูกต้อง เว้นแต่คุณจะหมายถึงบ้านของพวกเขา อย่างไรก็ตาม เนื่องจากครอบครัว/ผู้ปกครอง (พหูพจน์) เป็นเจ้าของ (ครอบครอง) บ้าน (พหูพจน์) 'The Edmondsons' House' จะเป็นวิธีที่ถูกต้องในการเขียนหรือไม่
นอกจากนี้ คุณมีข้อเสนอแนะใด ๆ ในการระบุการ์ดและจดหมายแบบไม่เป็นทางการถึงครอบครัวที่มีนามสกุลหลายชื่อหรือไม่? เช่น. จอห์น สมิธ, แมรี่ โจนส์-สมิธ และบิลลี่กับแซลลี่ โจนส์ ครอบครัวสมิธ/โจนส์? ฉันมีปัญหาในการค้นหาข้อมูลนี้!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 26 ธันวาคม 2552:
สวัสดี maryann คุณพูดถูก การจ่าหน้าการ์ดด้วยวิธีนั้นยังคงถูกต้อง อย่างไรก็ตาม ฉันชอบใช้ทั้งชื่อผู้หญิงและผู้ชาย ทั้งสองวิธีก็ดี ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น
แมรี่แอน เมื่อวันที่ 26 ธันวาคม 2552:
ฉันได้รับการสอนมาว่าเมื่อจ่าหน้าไพ่กับใครก็ตามที่เป็นผู้หญิงที่แต่งงานแล้วด้วยวิธีนี้: คุณจอห์น โด ใช้ชื่อสามีไม่ใช่ชื่อภรรยา ตอนนี้ฉันบอกว่าสิ่งนี้ผิดหรือไม่ถูกต้อง คุณจะระบุการ์ดหรือจดหมายลูกสาวของคุณอย่างถูกต้องอย่างไร?
ขอบคุณ
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 21 ธันวาคม 2552:
bdawkins คุณไม่ได้ใช้ appostrophe เมื่อคุณระบุนามสกุลของคุณ 'Dawkins' ถูกต้อง ขอบคุณสำหรับคำถาม!
เจฟฟ์ วิลเลียมส์ 'The Williams Family' ถูกต้อง
โรบิน
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 21 ธันวาคม 2552:
เกย์ล่า
ขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการคำเชิญของคุณเป็นทางการแค่ไหน เป็นประเพณีและเป็นทางการในการเขียนว่า 'นาย. และนางเจริ บิลส์ และครอบครัว' อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ทำให้ฉันรู้สึกโบราณ ฉันชอบนาย และนาง Bills' หรือ 'The Bills Family'
ขอบคุณ!
โรบิน
พอลลี่นาน่า จากสหรัฐอเมริกาเมื่อวันที่ 8 ธันวาคม 2552:
การอ่านที่ดี หากค่าส่งยังคงเพิ่มขึ้นในอัตราเท่าเดิม ในไม่ช้าเราก็สามารถส่งถึงมือได้ และเพียงแค่พูดว่า 'นี่ไงการ์ดคริสต์มาสของพวกคุณ' นั่นคือสิ่งที่เราพูดในภาคใต้ มีโอกาสดีที่เราจะได้รับด้วงก่อนที่จะออกไปด้วย
bdawkins วันที่ 04 ธันวาคม 2552:
ฉันกำลังทำป้ายกำกับที่อยู่ผู้ส่งสำหรับการ์ดคริสต์มาสและนามสกุลของฉันที่ลงท้ายด้วย 'Dawkins' ฉันควรใช้ The Dawkins' หรือไม่
เจฟฟ์ วิลเลียมส์ วันที่ 29 พฤศจิกายน 2552:
เมื่อจ่าหน้าซองถึงครอบครัววิลเลียมส์ ฉันควรใช้ The Williams Family
VivBounty จากแคนาดาเมื่อวันที่ 16 ตุลาคม 2552:
ปีที่แล้วเราเคยได้รับการ์ดคริสต์มาสที่ส่งถึง
Mr. and Mrs. E. Jones and Fly, (Fly ย่อมาจาก family)
1 ชื่อถนน
เมือง เซนต์ ประเทศ P0STC0DE
เพื่อนโทรมาถามว่าใครคือแมลงวัน? ฉันพบว่ามันตีโพยตีพาย ศูนย์กลางที่ยอดเยี่ยมเมื่อคริสต์มาสมาถึงอีกครั้ง ฉันจะรับทราบ
Gayla เมื่อวันที่ 09 พฤษภาคม 2552:
สำหรับคำเชิญ ข้อใดต่อไปนี้ดีที่สุด: Brian and Jeri Bills Family, Brian and Jeri Bills and Family, Mr. and Mrs. Brian Bills and Family หรือ Mr. and Mrs. Brian Bills Family? คุณต้องเขียน The Bills Family จริงๆหรือ?
เรเน่ เมื่อวันที่ 28 ธันวาคม 2551:
ขอบคุณสำหรับแนวทางครับ ถึงแม้ว่าผมจะต้องพูดถึงว่าในสมัยก่อน อาจารย์คนหนึ่งของผมบอกผมว่า 'พุท' นั้นควรจะเขียนว่า เราไม่ได้ใส่ เราเขียน อย่าโทษผมเลย เขาเป็นคนที่เก่งมาก ครูฉลาด
วาเลอรี เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม 2551:
แล้วถ้าเป็นจดหมายส่วนตัวระหว่างครอบครัว ใส่ชื่อเล่น ต้องใส่นามสกุลยังไงคะ?
อันนิกา เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม 2551:
สวัสดี,
ฉันจะแน่ใจได้อย่างไรว่าจดหมายส่วนตัวที่ฉันส่งถึงบริษัทไม่ได้เปิดโดยเลขานุการแต่เป็นบุคคลที่เขา/เธอเปิดเอง?
ฉันเขียนชื่อบุคคลก่อนและชื่อบริษัทในบรรทัดถัดไป หรือมีวิธีอื่นที่ปลอดภัยกว่านั้นในการทำให้คนอื่นไม่เปิดจดหมาย
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง,
อันนิกา
แอมเบอร์ จีน จาก Allston, MA เมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม 2551:
รักฮับไวยากรณ์ :-) ขอบคุณ!
ดาฟลา เมื่อวันที่ 08 มีนาคม 2551:
ฮับที่ดี! ฉันเป็นคนคลั่งไคล้ไวยากรณ์และการสะกดคำ โดยเป็นเลขานุการบริษัทมาหลายปีแล้ว ฉันดีใจที่เห็นคนอื่นเป็นเหมือนกัน
RTC เมื่อวันที่ 21 กุมภาพันธ์ 2551:
หากคุณกำลังส่งคำเชิญไปงานแต่งงานให้กับคู่บ่าวสาว และผู้หญิงคนนั้นเป็นผู้พิพากษา คุณจะพูดว่ามิสเตอร์ทิมและผู้มีเกียรติเอมี สมิธ หรือแค่คุณและคุณนายสมิธ หรืออย่างอื่น
บล็อกเกอร์แม่ จากภาคตะวันออกเฉียงเหนือ สหรัฐอเมริกา เมื่อวันที่ 18 กุมภาพันธ์ 2551:
ข้อมูลเจ๋ง! มันตลกมากที่ของแบบนี้สร้างความสนใจได้มากขนาดนี้ จริงๆ แล้ว ฉันมีปัญหากับบรรทัดแรกมากกว่า - ทำให้แน่ใจว่าจะไม่ทำให้ใครเดือดร้อนในครอบครัวใหญ่ของสามีฉัน มีหญิงม่าย หญิงหย่าร้าง คู่รักที่มีนามสกุลต่างกัน ฉันไม่เคยแน่ใจว่าจะพูดชื่อพวกเขาอย่างถูกต้อง ฉันยังแปลกใจที่แนะนำให้ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด - ฉันเดาว่ามันรู้สึกเหมือนตะโกนเพราะนั่นคือสิ่งที่สื่อถึงเมื่อเขียนออนไลน์ ไม่ว่าในกรณีใดข้อมูลที่ดีเช่นนี้ - ขอบคุณสำหรับการเขียนสิ่งนี้! =)
โจนี โซลิส จากเมือง Kentwood รัฐลุยเซียนา เมื่อวันที่ 24 มกราคม 2008:
ศูนย์กลางข้อมูลที่ยอดเยี่ยม ขอบคุณสำหรับการทำและโพสต์มัน! ฉันเพิ่มลิงก์ในแผ่นซีดีข้อมูลสำหรับลูกค้าโลโก้ของฉัน
อันเดรีย เมื่อวันที่ 19 ธันวาคม 2550:
สุขสันต์วันหยุด! ฉันยังสับสนเกี่ยวกับชื่อที่ลงท้ายด้วยสระ ชื่อในรายการของฉันในปีนี้ลงท้ายด้วย y, i และ o วิธีแก้ไขที่ถูกต้องเมื่อเติม s คืออะไร ขอบคุณ!
ลอเรไล เมื่อวันที่ 12 ธันวาคม 2550:
สวัสดีโรบิน! ฉันเจอบทความของคุณขณะท่องเน็ต ฉันยังคงสับสนเล็กน้อยเมื่อพูดถึงการจ่าหน้าซอง คุณควรใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดหรือไม่ ด้วย 'zip plus 4' คุณต้องเขียนตัวเลขทั้ง 9 ตัวรวมกันโดยเว้นวรรค หรือมีเส้นประ? ตัวอย่าง: 123456789, 12345 6789 หรือ 12345-6789.Also with P.O. กล่องคุณเขียน ป.ณ. 123 หรือ ป.ณ. กล่อง 123 อีกคำถามหนึ่ง ขอโทษด้วย :) เนื่องจากฉันอยู่ต่างประเทศและมีครอบครัวในอเมริกา ฉันจะเขียนบรรทัดที่ 4 ของฉันได้อย่างไร U.S.A, USA, UNITED STATES หรือ U.S.A. ขอบคุณทุกคนที่สามารถช่วย!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 10 ธันวาคม 2550:
สวัสดีพอลล่า
การระบุซองจดหมายของหญิงม่ายอาจเป็นเรื่องยาก ฉันคิดว่ามันจะขึ้นอยู่กับบุคคลที่คุณกำลังเขียนถึงและระยะเวลาที่คนสำคัญของพวกเขาเสียชีวิต ถ้าเธอยังเรียกตัวเองว่าเป็นคุณนายจอห์น สมิธ ฉันจะพูดถึงการ์ดนั้นเอง ถ้าไม่ ฉันจะระบุในบัตร คุณเจน สมิธ คุณสมิธ หรือคุณนายสมิธ ขึ้นอยู่กับความชอบของเธอ หากเธอเป็นคนที่คุณคุยด้วยเป็นประจำ ให้ถามเธอว่าเธอชอบอะไร
แม้ว่าจะเป็นการเหมาะสมที่จะระบุที่อยู่การ์ด คุณจอห์น สมิธ ตอนที่คุณสมิธยังมีชีวิตอยู่ ฉันรู้สึกว่ามันค่อนข้างจะเก่าไปหน่อย คนรุ่นเก่าอาจชอบรุ่นก่อนมากกว่า แต่โดยส่วนตัวแล้ว ฉันอยากเป็นนายและนางสมิ ธ มากกว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งในจดหมายหรือการ์ดที่ไม่เป็นทางการ สำหรับบัตรเชิญงานแต่งงานหรือบัตรเชิญที่เป็นทางการ ฉันเข้าใจความเป็นทางการของนายและนางจอห์น สมิธ ฉันหวังว่าจะช่วยได้!
พอลล่า เมื่อวันที่ 10 ธันวาคม 2550:
คุณจะจัดการกับผู้หญิงที่สามีเสียชีวิตไป 10 ปีอย่างเป็นทางการได้อย่างไร? ลูกสาวของฉันต้องการที่อยู่:
นาง. จอห์นสมิ ธ
นั่นดูเหมือนจะผิดสำหรับฉัน
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 9 ธันวาคม 2550:
สวัสดีฮอลลี่
ใช่เขาถูกต้อง คุณไม่จำเป็นต้องมีช่วงเวลา ขอให้โชคดีกับการ์ดที่เหลือของคุณ!
ฮอลลี่ เมื่อวันที่ 09 ธันวาคม 2550:
น่าอาย ฉันเป็นเอกภาษาอังกฤษ และเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันได้กล่าวถึงบรรทัดสุดท้ายของการ์ดคริสต์มาสของฉันเป็น: 'Omaha, NE 68144.' สามีของฉันแจ้งว่าวิธีการส่งจดหมายที่ถูกต้องเป็นเพียงอักษรย่อสองฉบับที่ไม่มีจุด ถูกต้องหรือไม่?
Earth Angel เมื่อวันที่ 09 พฤศจิกายน 2550:
อรุณสวัสดิ์โรบินและเคนนี่!!
ดีใจจังที่คำหวานของโรบินยังผุดขึ้นจอ!! พรของฉันอยู่กับคุณ!! และเจมี่ด้วย!! ที่จริงแล้วทุกท่าน!! ช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้น!!
เพื่อตอบคำถามของคุณ ใบสมัคร/แบบฟอร์ม/การซื้อจำนวนมาก ฯลฯ ขอทั้งที่อยู่สำหรับจัดส่ง (P.O.) และที่อยู่สำหรับจัดส่ง (ทางกายภาพ)!! เว้นแต่ว่าจริงๆ แล้วฉันจะรอรับพัสดุที่บ้าน และบริษัทตกลงที่จะไม่เปิดเผยข้อมูลนี้ ฉันจะใช้เฉพาะตู้ ป.ณ. กล่อง!
UPS/FedEX ฯลฯ มาถึงโดยมีเพียงที่อยู่จริงที่แสดงอยู่ด้านนอกและตู้ ปณ. ด้านในแพ็คเกจ! บริการไปรษณีย์ของสหรัฐฯ เช่นเดียวกับผู้ส่งสินค้าข้ามคืนทั้งหมด ปฏิบัติตามคำขอไม่ให้เปิดเผยที่อยู่จริง
สำหรับบริษัทเหล่านั้นที่ไม่เคารพกฎหมายความเป็นส่วนตัว ฉันจะให้ 'ที่อยู่จริง' ของที่ทำการไปรษณีย์ที่ PO ของฉัน กล่องจะอยู่ที่เลขกล่องคือเลขชุด!
เมื่อถูกตามล่าเมื่อหลายปีก่อน ความแตกต่างมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อฉัน! เราอยู่ในยุคของข้อมูลทันที ขอบคุณพระเจ้า เพราะเรากำลังหาเลี้ยงชีพจากมัน! อย่างไรก็ตาม ด้านมืดของใครก็ตามที่ตัดสินใจทำร้ายเรา!!
มีเหตุผลอีกอย่างน้อย 10 ประการในการเก็บที่อยู่จริงของคุณไว้เป็นส่วนตัว และฉันจะเขียน Hub เกี่ยวกับพวกเขา!!
สวัสดีวันพระ!! เทวดาตกดิน!! ;-) ไพลิน
อโศก ราชโกปาลัน จากเจนไนเมื่อวันที่ 8 พฤศจิกายน 2550:
ตามปกติแล้ว ฉันเรียนรู้จากฮับของคุณไม่เพียงเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความคิดเห็นด้วย
ฉันทำสองครั้งที่ความคิดเห็นของ jmuriset; ฉันหัวเราะดังลั่น! (เฉพาะส่วนท้ายของความคิดเห็นเท่านั้น) และสนุกกับการเข้าร่วมใหม่ของคุณ! ออกไปเป็นแฟนของเธอและจับฮับแรกของเธอเมื่อมันถูกตี!
ขอบคุณและลาก่อน!
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 8 พฤศจิกายน 2550:
อ่า ขอบคุณสำหรับความเข้าใจ แซฟไฟร์! พัสดุไปที่บ้านของคุณมีที่อยู่และหมายเลขตู้ ปณ. หรือเพียงแค่เดิมหรือไม่?
Earth Angel วันที่ 08 พฤศจิกายน 2550:
สวัสดี โรบินสันแสนหวาน!! คนที่อาศัยอยู่ในชุมชนที่มีรั้วรอบขอบชิดโดยไม่มีการส่งจดหมายทั่วไปจะมีทั้งที่อยู่จริงและตู้ไปรษณีย์!! บริการไปรษณีย์ของสหรัฐฯ จะจัดส่งไปยัง ป.ณ. เท่านั้น กล่องแต่ Fed/EX, UPS ฯลฯ พยายามจัดส่งไปยังที่อยู่จริงเท่านั้น!! ฉันรักสิ่งที่คุณกำลังทำกับ HubPages!! Earth Angel Blessings เสมอ แซฟไฟร์เกรซ!!
Fayme Zelena Harper จาก Lucerne Valley, CA เมื่อวันที่ 14 กันยายน 2550:
คอนเฟิร์ม! เป็นที่ทราบกันดีว่าฉันใช้ตัวอักษรรูปสามเหลี่ยมของฉันในการประดิษฐ์ตัวอักษร ฉันส่งขวดโซดาพลาสติกที่เต็มไปด้วยของเล่นและลูกปาไปส่งแล้ว เสมียนไปรษณีย์ทั้งรักฉันและเกลียดฉัน
ส่งอีเมลถึงที่อยู่ของคุณแบร์รี่ แล้วฉันจะส่งไปรษณียบัตรให้คุณ queenofdreams@gmail.com.
Barry Rutherford จากควีนส์แลนด์ออสเตรเลียเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2550:
หลายปีแล้วที่ฉันได้รับโปสการ์ด!
สเตซี่ผู้คุม จากซีแอตเทิลเมื่อวันที่ 02 กรกฎาคม 2550:
ฉันควรพิมพ์เอกสารนี้และส่งให้บางคนที่ส่งจดหมายโต้ตอบไปที่สำนักงานของฉัน เราได้รับซองจดหมายที่มีที่อยู่ผู้ส่งเป็น: GP, OR เสมอ ฉันไม่ได้อาศัยอยู่ในโอเรกอน ฉันไม่รู้ว่า 'GP' ของเมือง/เมืองคืออะไร ฉันเข้าใจเรื่องทั่วไปอย่าง S.F. , CA - แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ขี้เกียจเหมือนกัน ฮับที่ดี
ชารอน เมื่อวันที่ 18 มิถุนายน 2550:
ฉันถูกสอนมาโดยตลอดให้เขียนเมืองแยกจากรัฐ นั่นเปลี่ยนไปเมื่อเราเริ่มรหัสไปรษณีย์หรือไม่ ไม่มีใครเคยบอกฉันและฉันเขียนแบบนั้นมาหลายปีแล้ว
เชอร์ลี่ย์ เมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม 2550:
ฉันถูกสอนตั้งแต่อายุยังน้อยในสายงานเลขานุการให้เซ็นชื่อลงท้ายด้วยตัวอักษรและการ์ดอวยพร/แสดงความเห็นอกเห็นใจเสมอ
ถูกต้องหรือไม่ที่จะเซ็นชื่อสามีต่อหน้าฉัน เช่น. Jonty และ Shirley
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 25 เมษายน 2550:
สวัสดีเอมิลี่
ฉันพลาดความคิดเห็นของคุณไปอย่างใดขออภัยด้วย ชื่อไม่เป็นไปตามรูปพหูพจน์ที่ผิดปกติ Freemans ถูกต้องอย่างแน่นอน ไม่ควรเปลี่ยนชื่อเมื่อทำเป็นพหูพจน์ ยกเว้นการเติม 's' หรือ 'es' คำถามที่ดี. ;)
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 20 เมษายน 2550:
สวัสดีคาริสสา
ถ้าคุณใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟี ฉันจะพูดว่า 'บ้าน' ถ้าไม่เช่นนั้นฉันจะไม่ใช้เครื่องหมายอะพอสทรอฟี เช่น The Fosters หรือ The Foster's House ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น!
คาริสสา เมื่อวันที่ 20 เมษายน 2550:
ขอขอบคุณที่แก้ไขปัญหานี้เนื่องจากฉันเคยทำข้อผิดพลาดนี้มาก่อนเมื่อสั่งซื้อป้ายกำกับที่อยู่ สถานการณ์นี้เป็นอย่างไร? ฉันสั่งป้ายที่อยู่ถัดจากประตูหน้า ฉันขอให้มันพูดว่า: อุปถัมภ์ของมันจะถูกต้องหรือไม่? ฉันกำลังหมายถึงบ้าน..แต่ไม่แน่ใจว่าควรจะเป็น 'ผู้อุปถัมภ์' ด้วยหรือไม่ ขอบคุณ Carissa
เอมิลี่ เมื่อวันที่ 12 เมษายน 2550:
นี่เป็นปัญหาสำหรับฉันมาโดยตลอดเพราะนามสกุลเดิมของฉันคือฟรีแมนและการพูดว่า 'พวกฟรีแมน' นั้นดูแปลกประหลาดจริงๆ แต่คงไม่ใช่พวกฟรีแมนอย่างแน่นอน
ฉันใช้ Freeman Family แต่มีกฎเกี่ยวกับสถานการณ์ประเภทนี้หรือไม่ โดยที่ชื่อมีคำที่ไม่เป็นไปตามกฎการพหูพจน์ทั่วไป
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 23 มีนาคม 2550:
สวัสดีเทรซี่
ฉันกำลังพยายามคิดถึงเหตุผลว่าทำไมคุณถึงมีที่อยู่จริงและตู้ปณ. เว้นแต่จะเป็นกล่องจดหมายส่วนตัว (PMB) ฉันไม่สามารถนึกถึงเหตุผลที่ต้องมีทั้งสองอย่างบนป้ายกำกับของคุณ ฉันจะไม่ใช้ที่อยู่จริงในบรรทัดที่อยู่ของคุณ ฉันจะใช้ตู้ ปณ. เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน นี่คือไซต์ USPS.com บน PO Boxes: http://pe.usps.com/text/pub28/28c2_008.html#NL508_...
หวังว่าจะช่วยได้!
เทรซี่ เมื่อวันที่ 22 มีนาคม 2550:
ฉันต้องการใส่ที่อยู่จริงและตู้ไปรษณีย์ลงในข้อมูลที่อยู่ในซองจดหมาย จริงหรือไม่ ถ้าตู้ ปณ. อยู่ต่ำกว่าที่อยู่จริง จะส่งไปที่ ปณ. ? ฉันคิดว่ากฎอะไรก็ตามที่อยู่เหนือรหัสไปรษณีย์จะเป็นที่อยู่จัดส่ง? นี่ฉันฝันไปหรือเปล่าเนี่ย?
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 20 มกราคม 2550:
สวัสดีแลร์รี่และจิล
ฉันค้นหาความคิดเห็นแรกของคุณเกี่ยวกับการเขียนชื่อรัฐด้วยเครื่องหมายจุลภาค และพบข้อมูลต่อไปนี้จาก usps.com (บริการไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกา) พวกเขาไม่ต้องการให้คุณเขียนชื่อของรัฐ แทนที่จะใช้ตัวย่อและไม่จำเป็นต้องใช้เครื่องหมายจุลภาคหลังรัฐ ที่จริงแล้ว ดูเหมือนไม่ต้องใช้จุลภาคแม้แต่หลังเมือง ฉันยอมรับว่าบล็อกตัวอักษรดีที่สุด เราไม่สามารถยืนยันความคิดเห็นล่าสุดของคุณ แต่การทำอย่างที่คุณพูดไว้ก็เสียหายไม่ได้ ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น ด้านล่างนี้เป็นข้อมูลจาก USPS.com
ชื่อหรือสายเรียกเข้า
บริษัท
ห้องชุดหรืออพาร์ตเมนต์
ที่อยู่สำหรับการจัดส่ง
เมือง รัฐ รหัสไปรษณีย์
ตัวอย่างเช่น:
เจน แอล มิลเลอร์
สมาคมมิลเลอร์
[STE 2006]
1960 W CHELSEA AVE STE 2006
อัลเลนทาวน์ พีเอ 18104
เครื่องประมวลผลจดหมายอัตโนมัติอ่านที่อยู่ในจดหมายจากล่างขึ้นบน และจะค้นหาเมือง รัฐ และรหัสไปรษณีย์ก่อน จากนั้นเครื่องจะมองหาที่อยู่สำหรับจัดส่ง หากเครื่องหาบรรทัดใดไม่พบ แสดงว่าจดหมายของคุณอาจล่าช้าหรือส่งผิด ข้อมูลใดๆ ที่อยู่ใต้บรรทัดที่อยู่สำหรับจัดส่ง (โลโก้ สโลแกน หรือบรรทัดให้ความสนใจ) อาจทำให้เครื่องสับสนและทำให้ส่งจดหมายของคุณผิด
ใช้แนวทางต่อไปนี้:
*ใส่ที่อยู่และไปรษณีย์ไว้ด้านเดียวกันของจดหมายเสมอ
*ในจดหมาย ที่อยู่ควรขนานกับด้านที่ยาวที่สุด
*ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด
*ไม่มีเครื่องหมายวรรคตอน
*ประเภทอย่างน้อย 10 จุด
* ช่องว่างระหว่างเมืองและรัฐ
*สองช่องว่างระหว่างรัฐและรหัสไปรษณีย์
* แบบอักษรประเภทง่าย
* ให้เหตุผลทางซ้าย
*หมึกสีดำบนกระดาษสีขาวหรือสีอ่อน
*ไม่มีการพิมพ์ย้อนกลับ (พิมพ์สีขาวบนพื้นหลังสีดำ)
*หากที่อยู่ของคุณปรากฏขึ้นในหน้าต่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่ารอบๆ ที่อยู่นั้นเว้นว่างไว้อย่างน้อย 1/8 นิ้ว บางครั้งที่อยู่บางส่วนอาจมองไม่เห็นหลังหน้าต่างและเครื่องประมวลผลจดหมายไม่สามารถอ่านที่อยู่ได้
*หากคุณใช้ป้ายกำกับที่อยู่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้ตัดข้อมูลสำคัญใดๆ ออกไป ตรวจสอบให้แน่ใจด้วยว่าฉลากของคุณตั้งตรง เครื่องประมวลผลจดหมายมีปัญหาในการอ่านข้อมูลที่คดหรือเอียง
แลร์รี่กับจิล เมื่อวันที่ 20 มกราคม 2550:
และหากสะกดว่า State สะกดด้วยเครื่องหมายจุลภาคและช่องว่าง SINGLE ก่อนรหัสไปรษณีย์ นอกจากนี้ หากการพิมพ์ที่อยู่ BLOCK LETTERS ควรใช้กับรหัสไปรษณีย์ใน CLEAR BLOCK NUMBERS อย่างชัดเจน ที่ทำการไปรษณีย์ใช้เครื่องสแกนคอมพิวเตอร์ การติดฉลากที่เขียนด้วยมือเลอะเทอะทำให้เราเสียเงินทั้งหมด!
อีกอย่าง เมื่อไม่ไปลงคะแนน ให้ใส่ที่อยู่ของเคาน์ตีบนพื้นที่ส่งคืนเพื่อที่พวกเขาจะได้สามารถจ่ายค่าซองจดหมายขนาดใหญ่พิเศษได้
โรบิน เอ็ดมอนด์สัน (ผู้เขียน) จากซานฟรานซิสโกเมื่อวันที่ 11 ธันวาคม 2549:
ขอบคุณ Glassvisage! สุขสันต์วันหยุด!
หน้ากระจก จาก Northern California เมื่อวันที่ 9 ธันวาคม 2549:
ช่างเป็นความคิดที่น่ารักสำหรับฮับ! เวลาที่ดี :) และการเชื่อมโยงที่ดีกับธีมไวยากรณ์ของคุณ